Idiomy jsou stabilní výrazy, které zdobí naše životy. Ale kromě toho, že se musí dodržovat určitý slovosled, je potřeba nezapomínat ani na pravopis. Jaký je tedy správný pravopis: „voda se nerozlije“ nebo „voda se nerozlije“?
Přečtěte si v článku
- Jak je to napsáno správně?
- Význam výrazu „nerozlévat vodu“
- Příklady nabídek
Jak je to napsáno správně?
Protože se jedná o množinový výraz, pro pravopis je třeba se obrátit na frazeologický slovník, slovník množinových výrazů. I když zde platí pravidlo pro psaní částice „ne“ se slovesem, které říká, že částice má vždy samostatný pravopis, s výjimkou případů, kdy není použito sloveso bez „ne“.
Přesto je třeba tento výraz považovat za frazeologickou jednotku a uchýlit se ke slovníku, kde je tento idiom vyjádřen třemi slovy: „nerozlévejte vodu“.
Význam výrazu „nerozlévat vodu“
Frazeologická jednotka „nerozlévat vodu“ označuje silný přátelský vztah mezi dvěma nebo více předměty, ve vztahu k nimž je tento výraz aplikován. Odkazuje na nerozlučné nebo prsní přátele.
Příklady nabídek
- Tihle chlapi, kteří žili v malém pohraničním městě, byli nerozluční, drželi se pevně a pomáhali si z problémů.
- Říká se, že ženské přátelství neexistuje, ale s Taťánou jsme nerozluční, kamarádíme se od dětství.
- Vynikajícím příkladem ustáleného výrazu, který vypovídá o nedotknutelnosti přátelských citů a vzájemné oddanosti, je frazeologická jednotka „nerozlévat vodu“.
- Myslel jsem, že budeme nerozluční, ale zrada se neodpouští.
Synonyma výrazu „nerozlévat vodu“
Synonyma pro idiom „nerozlévat vodu“ jsou následující slova: přítel, kamarád, kamarád, přítel na prsou, pouta, silné přátelství, spřízněná duše, příbuzní, milovaný člověk, přátelství, opravdoví přátelé, přítel z dětství.
Nesprávný pravopis výrazu „nerozlévejte vodu“
Chybný pravopis bude tvar slova, kde má sloveso sloučený pravopis s částicí „ne“.
Například, Přestože jsme byli v mládí nerozluční, život nás rozházel po různých koutech země, perestrojka, průšvihy, děti a najednou si uvědomíte, že se z vašeho milovaného tiše stal cizinec.
Závěr
Pro kontrolu pravopisu nastavených výrazů existují speciální frazeologické slovníky. Protože v ruském písmu existuje poměrně hodně pravidel, ale ještě více výjimek, je lepší zkontrolovat správný pravopis idiomů pomocí slovníků.
V našem případě je nutné se naučit standardní pravopis výrazu „nerozlévat vodu“, i když to není v rozporu se základním pravidlem pravopisu sloves s částicí „ne“.
Přeskočit na obsah
- Píše se správně
- Jaké je pravidlo
- Příklady nabídek
- Špatné hláskování
Napsat výraz „nerozlévat vodu“ může být obtížné. Frazeologické slovníky nám pomohou zjistit pravopis nastaveného výrazu.
Píše se správně
Norma, zaznamenaná ve slovnících frazeologických jednotek, vyžaduje napsat tento výraz třemi slovy – voda se nerozlije.
Jaké je pravidlo
Výraz, o kterém uvažujeme, je frazeologická jednotka. Pravopis nastavených frází se kontroluje pomocí frazeologického slovníku.
Ale v tomto případě lze oddělené psaní „ne“ a slovesa vysvětlit jednoduchým pravidlem: „ne“ se slovesy vždy píší odděleně, pokud nejsou použity bez této částice.
Příklady nabídek
- Všichni si mysleli, že jsme nerozluční, ale zdaleka tomu tak nebylo.
- Fráze „nerozlévat vodu“ je velká nadsázka.
Špatné hláskování
Sloveso obsažené ve výrazu nelze napsat společně s částicí – voda je neoddělitelná.
( 1 známkový průměr 5 z 5 )
Obsah
- 1 ruský
- 1.1 Typ a syntaktické vlastnosti kombinace
- 1.2 Výslovnost
- 1.3 Sémantické vlastnosti
- 1.3.1 Význam
- 1.3.2 Synonyma
- 1.3.3 Antonyma
- 1.3.4 Hypernyma
- 1.3.5 Hyponyma
ruština [upravit]
Typ a syntaktické vlastnosti kombinace [editovat]
nevylévejte vodu
Výslovnost [upravit]
- IPA: [nʲɪ‿rɐˈzlʲeɪ̯ vɐˈda]
Sémantické vlastnosti[editovat]
Význam[upravit]
- rozklad o nerozlučných přátelích ◆ Jsme teď jako bratři, vodu nelze rozlít. Michail Gigolašvili, „Ruské kolo“, 2007 [NKRYA]
Synonyma [editovat]
Antonyma [editovat]
Hypernyma[editovat]
Hyponyma [editovat]
Etymologie[editovat]
překlad [upravit]
Seznam překladů bibliografie[editovat]
- Nevylévejte vodu // Vědecký a informační „Akademický zdroj pravopisu „Academos““ Institutu ruského jazyka. V. V. Vinogradov RAS. orfo.ruslang.ru
Přeskočit na obsah
„Nerozlévat“ nebo „nerozlévat vodu“ – což je správné?
Doba čtení 2 min Zhlédnutí 83 Zveřejněno 14.02.2022
Existují situace, kdy je obtížné zjistit pravopis konkrétního slova, protože není vždy jasné, které pravidlo by se mělo dodržovat. Chcete-li snížit pravděpodobnost výskytu takových případů, musíte zjistit, jak to správně hláskovat – „nerozlévat“ nebo „nerozlévat“ („voda“).
Co je správné: „nerozlévat“ nebo „nerozlévat“?
Které pravidlo platí?
Výše uvedené spojení je považováno za frazeologickou jednotku. Norma uvádí, že pravopis nastavených výrazů by měl být kontrolován pomocí speciálních slovníků. Ale v tomto případě si také můžete všimnout, že částice „ne“ se slovesy se vždy píše samostatně. Proto se frazeologická jednotka „nerozlévat vodu“ používá písemně tímto způsobem.
Příklady nabídek
Použití kombinace ve větách vám pomůže lépe porozumět správné verzi jejího použití:
- Myslel si, že my nevylévejte vodu, ale pravda mu byla skryta.
- Měli bychom být nevylévejte voduk dosažení cíle.
Jak psát špatně
nevylévejte vodu
vody se nikdy neoddělují, to znamená. příběh
Ruský pravopisný slovník. / Ruská akademie věd. Ústav rus. Jazyk jim. V. V. Vinogradová. – M.: “Azbukovnik”.
.
1999.Podívejte se, co „nerozlít vodu“ v jiných slovnících:
nevylévejte vodu – kteří jsou nerozluční, velmi přátelští. To znamená, že osoba nebo skupina osob (X) a další osoba nebo jiná skupina osob (Y) se vždy snaží být spolu, protože je spojuje mnoho věcí: zájmy, cíle, aktivity. ✦ X a Y jsou neoddělitelné. unismus. V. . Frazeologickém slovníku ruského jazyka
nevylévejte vodu – soudruh, kamarád, kamarád, kamarád, kamarád, corefan, kamarád, kamarád, přítel na prsa, kent, parťák, kamarád, poflakovat se, ňadra, být přáteli, parťák, kentyara Slovník ruských synonym. nerozlévat vodu podstatné jméno, počet synonym: 16 • zalévat (41) . Slovník synonym
Nevylévejte vodu – VYLITIT, rozlít, rozlít; rozlitý, kal, kal; lei; ity (it, ita, ito); sovy Ozhegovův výkladový slovník. S.I. Ozhegov, N.Yu. Švedova. 1949 1992 . Ozhegovův výkladový slovník
Nevylévejte vodu – SZO. Razg. Vyjádřit O nerozlučných kamarádech. Zykov a Tonechka jsou neoddělitelní. Říká, že jsme ze stejné vesnice (V. Gončarov. Cesta) . Frazeologický slovník ruského spisovného jazyka
Nevylévejte vodu (s vodou) – Jednoduché. Vyjádřit Velmi přátelský, nerozlučný. S mojí matkou se nikdo nikdy nehádal. Tak co teď, kdo nadává? Ano, tchyně a její milovaná snacha se hádají, až prach sahá až ke stropu. A zde je záhada: čím více se hádají, tím více. . Frazeologický slovník ruského spisovného jazyka
voda – podstatné jméno, f., použité. max. často Morfologie: (ne) co? voda, co? voda, (vidět) co? voda, co? voda, o čem? o vodě; pl. Co? voda, (ne) co? voda, co? vody, (vidím) co? voda, co? vody, o čem? o vodách voda jako kapalina 1. Voda je. . Dmitrievův vysvětlující slovník
Nevylévejte vodu — Mluvte. O nerozlučných kamarádech. F 1, 69; Ž 2, 116 . Velký slovník ruských rčení
nevylévejte vodu – (o nerozlučných kamarádech) . Pravopisný slovník ruského jazyka
VODA -Na vodu. Oblouk. V nepřítomnosti kohokoliv AOC 4, 153. Šílená voda. Alt. Jarní povodeň. SRGA 1, 65. Velká voda. 1. Arch., Sib. Vysoká voda. AOC 4, 147; SBO D1, 38. 2. Arch. Slapy. AOC 4, 147. Lámající voda. Don. Začátek ledového driftu. SDG 2, 31 . Velký slovník ruských rčení
Přátelé, nevylévejte vodu – opravdoví přátelé. Slovník ruského argotu
Tím je míněno to osoba nebo skupina osob (X) a další osoba nebo jiná skupina osob (Y) vždy se snažte být spolu, protože mají mnoho společných věcí: zájmy, cíle, aktivity. ✦ X и Y – nevylévejte vodu. unismus. Jako nominální součást příběh , přidat. nebo nesouhlasit definice. Pořadí slovních složek pevný
– Nicméně Uvarov je prvotřídní chlapík: pětihvězdičkový student, člen předsednictva strany, sociální aktivista se Sviridovem – nevylévejte vodu. Yu Bondarev, Ticho.Tito dva v životě – nevylévejte vodu. Nikdy se nehádají. (Mluvený projev)
Každým dnem si více a více uvědomovali, že jsou k sobě dokonalí. Každým dnem jich bylo víc a víc nevylévejte vodu, (Mluvený projev)
Přátelé “nevylévejte vodu„Petka měla cikána Vasju – rváče, neposedu a běloruského Kolju – tichého a plachého V. Ščennikova, Klobouk z vlčích vlasů.
kulturní komentář: frazeol. sahá k nejstarším archetypálním opozicím „přítel – nepřítel“, „přítel – nepřítel“, stejně jako k opozici „muž – žena“. Komponent frazeol. voda koreluje s přirozeným kódem kultury a složkou nevyleješ to – s antropickým, tj. vlastně člověk, kulturní kód obsahující znalosti o různých typech lidské činnosti. Při vytváření obrazu frazeol. zahrnuje metaforu, která přirovnává neschopnost mezi někým přerušit blízký, intimní, přátelský vztah. – obvykle mezi nerozlučnými přáteli – snaží se na ně nalít voda, aby se od sebe vzdalovali, rozptýlili se. Navíc v sémantickém základu obrazu frazeol. leží oxymoron – kombinace pojmů a činů, které jsou ve významu opačné: obvykle voda snaží se rozlít lidi nebo zvířata, která se k sobě přitisknou v boji, tj. koncept blízkého přátelství je postaven na obrázku frazeol. založené na myšlence nepřátel, lidí, kteří se navzájem nenávidí. Na obrázku frazeol. konceptu nerozlučitelnosti přátelského svazku, stejně jako nerozlučitelnosti přátel, se konceptualizuje a vrací se k nejstarším počátečním formám přátelství, které byly přísně regulovány a založeny na příbuzenství (cm. Starověký řecký mýtus o dvojčatech Castorovi a Polydekovi, považovaných za patrony a zosobnění přátelství). Ve starověkém světě bylo přátelství často zpečetěné zvláštním rituálem. U mnoha národů se uzavření přátelství shodovalo s iniciačním obřadem – iniciací mladého muže do dospělosti. Podle tradice musel každý muž, který prošel rituálem, mít tři přátele, kteří byli seřazeni podle stupně blízkosti. [Kon I.S. Přátelství (etická a psychologická esej). M., 1989.] Obraz frazeol. je také spojena se stereotypní představou „ideálního, skutečného“ přátelství, které je vtěleno do mužského přátelství jako symbolu oddanosti a nezištnosti. V každodenním chápání jsou muži více nakloněni tomu, aby se viděli jako spojenci a ženy jako rivalky. frazeol. Obecně působí jako standard pro nejvyšší stupeň projevu lidské solidarity a přátelství. autor: I. V. Zyková
Velký frazeologický slovník ruského jazyka. — M.: AST-Press. E.N. Telia. 2006.
užitečný
Podívejte se, co „nerozlít vodu“ v jiných slovnících:
nevylévejte vodu – soudruh, kamarád, kamarád, kamarád, kamarád, corefan, kamarád, kamarád, přítel na prsa, kent, parťák, kamarád, poflakovat se, ňadra, být přáteli, parťák, kentyara Slovník ruských synonym. nerozlévat vodu podstatné jméno, počet synonym: 16 • zalévat (41) . Slovník synonym
Nevylévejte vodu – VYLITIT, rozlít, rozlít; rozlitý, kal, kal; lei; ity (it, ita, ito); sovy Ozhegovův výkladový slovník. S.I. Ozhegov, N.Yu. Švedova. 1949 1992 . Ozhegovův výkladový slovník
Nevylévejte vodu – SZO. Razg. Vyjádřit O nerozlučných kamarádech. Zykov a Tonechka jsou neoddělitelní. Říká, že jsme ze stejné vesnice (V. Gončarov. Cesta) . Frazeologický slovník ruského spisovného jazyka
Nevylévejte vodu (s vodou) – Jednoduché. Vyjádřit Velmi přátelský, nerozlučný. S mojí matkou se nikdo nikdy nehádal. Tak co teď, kdo nadává? Ano, tchyně a její milovaná snacha se hádají, až prach sahá až ke stropu. A zde je záhada: čím více se hádají, tím více. . Frazeologický slovník ruského spisovného jazyka
voda – podstatné jméno, f., použité. max. často Morfologie: (ne) co? voda, co? voda, (vidět) co? voda, co? voda, o čem? o vodě; pl. Co? voda, (ne) co? voda, co? vody, (vidím) co? voda, co? vody, o čem? o vodách voda jako kapalina 1. Voda je. . Dmitrievův vysvětlující slovník
Nevylévejte vodu — Mluvte. O nerozlučných kamarádech. F 1, 69; Ž 2, 116 . Velký slovník ruských rčení
nevylévejte vodu — vody jsou neoddělitelné, význam. příběh . ruský pravopisný slovník
nevylévejte vodu – (o nerozlučných kamarádech) . Pravopisný slovník ruského jazyka
VODA -Na vodu. Oblouk. V nepřítomnosti kohokoliv AOC 4, 153. Šílená voda. Alt. Jarní povodeň. SRGA 1, 65. Velká voda. 1. Arch., Sib. Vysoká voda. AOC 4, 147; SBO D1, 38. 2. Arch. Slapy. AOC 4, 147. Lámající voda. Don. Začátek ledového driftu. SDG 2, 31 . Velký slovník ruských rčení
Přátelé, nevylévejte vodu – opravdoví přátelé. Slovník ruského argotu