Pojďme na to přijít. Zpočátku se může zdát, že potřebujete napsat „odpuštění“, jako by sloveso „zeptat se“ ovládalo pád genitivu (zeptat se koho? čeho?). Ani rodilý ruský mluvčí si hned nevšimne, že je to špatně.
Ale pokud místo „odpuštění/já“ dosadíte v genitivu jiná slova, vše do sebe zapadne. Například se zeptejte ((ne) kdo? co?) máma, táta, strom, odpuštění. Souhlas, to neříkají. Potřebujete: zeptat se ((vidím) koho? čeho?) mámy, táty, stromu, odpuštění. Ukazuje se, že po slovesu „zeptat se“ potřebujete případ akuzativu.
Podobný zvuk e/ya u slova „odpuštění“ nás v těchto případech mate, ale pokud dosadíme jiná slova, rozhodně se při výběru případu nespleteme.
Takže správně: OMLOUVÁM SE.
Nesouhlasím s Anastasií v logice: „zeptat se mámy, táty“ znamená ptát se koho? tedy někoho o něco požádat. A „požádat o sklenici vody“ znamená požádat o co? Nahrazení animovaných objektů nic neznamená. Kromě toho sloveso „zeptat se“ za sebou bere genitiv i akuzativ. Akuzativ se používá, když žádáme o konkrétní předmět – „požádat o sklenici vody“, „prosit o tuto věc“ atd. Když mluvíme o nějakém předmětu v jeho zobecněném významu, používá se genitiv – „prosit o odpuštění“, „prosit o pomoc“ (poslouchejte, jak nezvykle zní „prosit o pomoc“) „požádat o peníze“ (neříkáme „požádat o peníze“).
Ve skutečnosti také neříkají „požádejte o sklenici vody“. ale to je mimochodem.
Pojďme pochopit smysl této žádosti. Možnosti: „Žádám tě, abys nalil sklenici vody“, „Žádám tě, abys mi ukázal sklenici vody“, „Žádám tě, abys rozbil sklenici vody“ atd. Faktem je, že tento požadavek sám neoznačují akci. Žádný predikát zde není. Ve skutečnosti by celá fráze měla znít takto: „Prosím, dejte mi sklenici vody.“
A upřímně řečeno, nechápu, proč je akuzativní případ z „Ptám se“ přímo adresován sklu? Ptáte se na sklenici nebo koneckonců i na vodu? Správně: „Žádám“ o co? „voda“ a ve skutečnosti na tom nezáleží, v hrnku, v misce nebo v dlaních) To je přesně stejný obecný význam vody, ale v neživém významu. Buď je tedy příklad neúspěšný. Nebo koneckonců prosím o (jaké?) odpuštění.
Rozhodně – požádejte o (jaké?) odpuštění. A tato možnost není předmětem další diskuse. (korektor)
Dá se to udělat tak či tak. Je zvláštní, že ačkoli se mnoho respondentů snažilo důkladně porozumět, nikdo neuhádl skutečné důvody různých pravopisů, ačkoli všichni mlátili do křoví. Všechno je ale jednoduché. Trik je v tom, že část fráze je „spolknutá“. Nejprve (jak již bylo napsáno) je polknuto slovo „dát“: „Žádám tě, abys něco/něco dal“. Ale nezmínili se o tom, že když se použije „něco“, jediný rozdíl je v tom, že se také spolkne slovo „trochu“ / „hodně“ / „málo“ / „určité množství“. Nemůžete s jistotou říci, ale tradičně je význam mírně podhodnocen, to znamená, že chtějí dát alespoň malou část. Abychom pochopili rozdíl, porovnejme fráze (první s akuzativem, druhé s genitivem): „Žádám tě, abys mi dal vodu“ / „Žádám tě, abys mi dal trochu vody.“ Akuzativní pád zanechává pocit nejistoty a zdá se, že má menší význam než genitivní pád. Když je však množství vody domluveno předem nebo po vyžádání, tato první možnost se ukazuje jako celkem logická. Zároveň druhá možnost, i když se zdá informativnější, ve skutečnosti není jasná: málo je kolik: doušek, sklenice, sud, nádrž, jezero? Takže nakonec není zdaleka vše jasné. Řekl bych, že druhá možnost je pochlebovačnější, nebo chcete-li, zdvořilejší, a ta první je lakoničtější.
Bůh. Anastasia Pleshko. Jste nový Dahl nebo Rosenthal? Internetem se potulují negramotní redneckové, pak kvůli takovým lidem musíme opravovat milion chyb u studentů. Omlouvat se. Nauč se nejdřív rusky, pak zkusíš radit na internetu.
Narazil jsem na to i v zhezheshechce a gramatika ve mně naskočila.
Vždycky jsem si myslel, že žádají o (jaké) odpuštění.
Nikdy jsem si nemyslel, že je možné požádat o odpuštění.
I když jsou hříchy, i tehdy žádají o odpuštění hříchů. Nebo o odpuštění hříchů.
Možnosti „Žádám vás o odpuštění“ a „Žádám vás o odpuštění“ se zdají vhodné. „Vaše“ zmizí ve formátu psaní. Proto jsou oba způsoby pravdivé. A také “Prosím tě o odpuštění.”
Je stěží možné být v bezpečí před všemi nepředvídatelnými okolnostmi a problémy během pracovního procesu. Ale snížit je na minimum, pokud zareagujete včas a přiznáte svou vinu, je docela možné. Mnoho konfliktů lze vyřešit a dokonce i zachránit klienta, pokud se jednoduše správně a kompetentně omluvíte. Existuje jednoduchá pravda: klient má vždy pravdu, i když se mýlí. Proto se vždy omlouvají zástupci organizace, protože je v jejich zájmu zachovat dobré jméno společnosti. Jak napsat omluvu se dozvíte v tomto článku.
| číslo | kategorie | Číslo |
|---|---|---|
| 1 | Omlouváme se za nepříjemnosti (ze strany firmy, podniku, hotelu, restaurace) | 7 |
| 2 | Omlouváme se za dočasné potíže | 6 |
| 3 | Pokud byl správce služby nebo společnosti dočasně nedostupný | 6 |
| 4 | Omlouváme se za případné nepříjemnosti způsobené z technických důvodů. | 6 |
| 5 | Obchodní/formální dopis: Vzorky | 7 |
| 6 | Omlouvám se za nepříjemnosti v angličtině s překladem | 5 |
Omlouváme se za nepříjemnosti (ze strany firmy, podniku, hotelu, restaurace)
- Ahoj! Jménem restaurace se omlouváme za nepříjemnosti způsobené zpožděním vaší objednávky. Opravdu chceme pochopit situaci, která se stala. Uveďte prosím datum a čas Vaší návštěvy naší restaurace a také Vaše kontaktní údaje, abychom mohli Váš problém co nejrychleji vyřešit. S pozdravem, manažer zákaznického servisu.
- Dobré odpoledne V první řadě se Vám jménem společnosti upřímně omlouváme za způsobené nepříjemnosti. Chápeme vaši frustraci a zcela souhlasíme s tím, že by tomu tak nemělo být. Situaci prověříme, aby se již neopakovala. Zanechte prosím své kontaktní údaje, abychom Vás mohli kontaktovat. S pozdravem, oddělení zákaznických služeb.
- Dobré odpoledne Dovolte mi omluvit se za nepříjemnosti způsobené zrušením vaší objednávky. Došlo k chybě a se zaměstnancem byl veden vysvětlující rozhovor. Ujišťujeme vás, že se to již nebude opakovat. Děkujeme za váš kontakt a upřímně doufáme, že se v budoucnu uvidíme mezi našimi milovanými klienty. S pozdravem, manažer zákaznického servisu.
- Dobré odpoledne Děkujeme za vaši zpětnou vazbu a omlouváme se za nepříjemnosti způsobené zrušením vaší rezervace. Došlo k nešťastné chybě kvůli obecné závadě v rezervačním systému. Jako omluvu za způsobené nepříjemnosti a nucené odložení Vaší rezervace Vám předáváme dárek – večeři v naší hotelové restauraci. S pozdravem, manažer zákaznického servisu.
- Ahoj! děkujeme za vaši recenzi a zpětnou vazbu. Přijměte prosím naši upřímnou omluvu za nepříjemnosti způsobené tak nepříjemnou situací. Velmi dobře Vám rozumíme a souhlasíme s tím, že nastalá situace a chování zaměstnance naší společnosti je nepřijatelné. Budeme pracovat na odstranění takových incidentů a uděláme vše pro to, aby se situace neopakovala. Zanechte prosím své kontaktní údaje, abychom Vám mohli zaslat výsledky kontroly všech okolností. S pozdravem, zástupce značky.
- Dobré odpoledne Děkujeme vám za vaši reakci! Nejprve prosím přijměte naši omluvu za způsobené nepříjemnosti. Je těžké vyjádřit celý rozsah našeho zármutku a překvapení nad popsanou situací. Žádáme vás, abyste zanechali své kontaktní údaje, abychom mohli tyto informace ověřit a podniknout příslušné kroky. S pozdravem správa hotelu.
- Dobré odpoledne Děkujeme, že jste si našli čas na zanechání zpětné vazby. Vedení restaurace se omlouvá za to, že v naší provozovně nastala tak nepříjemná situace a vy jste museli řešit špatnou obsluhu. Určitě se podíváme na důvody toho, co se stalo, aby se to už neopakovalo. Vyplňte prosím formulář zpětné vazby, abychom vás mohli kontaktovat. S pozdravem, vedoucí restaurace.
Omlouváme se za dočasné potíže
- Dobré odpoledne Omlouváme se za případné nepříjemnosti. Uděláme maximum, abychom se s nimi vypořádali. Bohužel v této fázi není z naší strany současná situace regulována. Opravdu se cítíme zbyteční, ale bohužel zatím nemůžeme nic dělat. Zanechte prosím své kontaktní údaje, aby vás naši pracovníci mohli kontaktovat a informovat vás o jakýchkoli změnách situace. S pozdravem oddělení zákaznických služeb společnosti.
- Dobré odpoledne Omlouváme se za nepříjemnosti způsobené touto situací. Bohužel povětrnostní podmínky v této fázi neumožňují pokračování prací. Ujišťujeme vás, že pracovní proces bude co nejdříve obnoven a nebudou porušeny podmínky smlouvy. S pozdravem zástupce společnosti.
- Ahoj! Děkujeme za pochopení aktuální situace! Omlouváme se za dočasné nepříjemnosti a tak dlouhou dobu čekání. Váš problém se nyní řeší. Žádáme vás, abyste zanechali své kontaktní údaje, aby vás náš zaměstnanec mohl kontaktovat, jakmile bude učiněno rozhodnutí. S pozdravem, zástupce značky.
- Ahoj! Jménem společnosti se omlouváme za případné nepříjemnosti, které to může způsobit. Velmi dobře rozumíme vašim obavám a děláme vše, co je v našich silách, abychom současnou situaci co nejrychleji vyřešili. S pozdravem zástupce zákaznického servisu.
- Dobré odpoledne Omlouvám se za zpoždění a nucené čekání! To je náš dohled a děláme vše pro to, abyste svou objednávku obdrželi co nejdříve. Přijměte prosím náš malý dárek jako kompenzaci. Budeme rádi, když vás v budoucnu uvidíme mezi našimi zákazníky. S pozdravem, zástupce značky.
- Ahoj! Dovolte mi, abych se vám co nejupřímněji omluvil za vaše nucené čekání! Upřímně doufáme, že toto nešťastné nedorozumění nezpůsobí přerušení naší spolupráce. Vážíme si vaší loajality a vašeho přístupu. S pozdravem administrativa.
Pokud byl správce služby nebo společnosti dočasně nedostupný
- Ahoj! Omlouváme se za čekání! Naše služba byla dočasně nedostupná a mimo naši kontrolu. Nyní se situace stabilizovala a jsme připraveni zodpovědět všechny vaše dotazy.
- Dobré odpoledne Upřímně se omlouváme, že naše služba byla ve vašem regionu nedostupná. Bohužel to byla nepřekonatelná souhra nešťastných okolností. V tuto chvíli je služba v provozu a naši zaměstnanci jsou s vámi v kontaktu 24/7. Rádi vám pomůžeme a zodpovíme všechny vaše dotazy!
- Dobré odpoledne Upřímně nás mrzí, že jste se museli potýkat s dočasnými nepříjemnostmi a čekáním na odezvu služby. Děláme, co je v našich silách, ale okolnosti spojené s povětrnostními podmínkami a četnými výpadky elektrického vedení jsou mimo nás. Doufáme ve vaše pochopení a shovívavost. S pozdravem, ředitel společnosti.
- Ahoj! Omlouváme se za tak dlouhé čekání na odpověď od zástupce naší společnosti. Pracovní doba našich operátorů je od 9:00 do 18:00. Vaše zpráva odeslaná včera ve 20:00 byla zpracována dnes ráno. Váš problém byl úspěšně vyřešen. Těšíme se na další spolupráci s Vámi. S pozdravem, ředitel společnosti.
- Dobré odpoledne Opravdu chápeme vaši frustraci z dočasného nedostatku komunikace s naším manažerem a souhlasíme s tím, že je to velmi nepohodlné. Přijměte však naši upřímnou omluvu a buďte si jisti, že se to z naší strany nebude opakovat. Těšíme se na naši další spolupráci!
- Ahoj! Nejprve mi dovolte přiznat svou vinu za dočasný nedostatek komunikace s námi a problémy s obsluhou. Nabízíme vám naši nejhlubší omluvu. Vzhledem k našim zkušenostem je to prostě neomluvitelná chyba, která vznikla poprvé. Nyní byla služba obnovena a manažeři společnosti jsou zpět v kontaktu.
Omlouváme se za případné nepříjemnosti způsobené z technických důvodů.
- Vážení klienti! Omlouváme se za dočasné nepříjemnosti spojené s provozem našich stránek! Bohužel byla zjištěna chyba, která způsobila obecné selhání. V tuto chvíli jsou stránky obnoveny a doufáme, že se to již nebude opakovat. S pozdravem, oddělení zákaznických služeb.
- Drazí zákazníci! Zástupci naší společnosti vyjadřují upřímnou lítost a omlouvají se za dočasné problémy se stránkou z technických důvodů. Pracujeme tímto směrem a děláme vše, co je v našich silách, abychom službu obnovili co nejdříve.
- Vážení klienti! Omlouváme se za masivní výpadek stránek z technických důvodů. Všechny dodávky budou provedeny co nejdříve.
- Drazí zákazníci! Omlouváme se za nepříjemnosti při zadávání objednávek na našem webu. Z technických důvodů mnoho funkcí nefungovalo, ale nyní naši specialisté stránky kompletně obnovili. Rádi Vás opět uvidíme. S pozdravem, oddělení zákaznických služeb.
- Vážení klienti! Služba pro kontaktování společnosti byla z technických důvodů dočasně nemožná. Nyní se situace vrátila do normálu a všechny otázky budou zodpovězeny. S pozdravem zástupce společnosti.
- Vážení klienti! Děkuji za vaše čekání. Z technických důvodů jsme byli nuceni pozastavit provoz našeho webu. V současné době probíhají restaurátorské práce, jejichž dokončení bude oznámeno později. Děkujeme za vaše čekání a trpělivost!
Obchodní/formální dopis: Vzorky
- Vážený zákazníku!
Já, jednatel společnosti, vám píšu tento dopis jménem celého týmu, abych se omluvil za zpoždění prací, které jsme nezavinili. Nedávno jste na našem webu zanechali požadavek, kde jste popsali problém související s přístupem na náš web. Naši specialisté zkontrolovali informace a zjistili, že došlo ke zpoždění platby za přístup vinou partnerské banky. Převzali jsme odpovědnost a kontaktovali bankovní službu, abychom zjistili všechny podrobnosti a důvod zpoždění. V tomto okamžiku byla platba přijata a váš přístup na stránku byl úspěšně obnoven. Ještě jednou se omlouváme a těšíme se na další setkání na našich stránkách.
S pozdravem, ředitel společnosti. (CELÉ JMÉNO) podpis - Vážený zákazníku!
Já, vedoucí kavárny, se Vám chci upřímně omluvit za nevhodné chování našeho číšníka, se kterým jste se museli setkat. Vaši stížnost, kterou jste zanechali na našich stránkách, jsme prověřili a urychlili řešení situace. Při rozhovoru s číšníkem jsme zjistili, že ten den byl velký proud hostů a několik dalších číšníků se bohužel na směnu nedostavilo. Došlo k nešťastnému nedorozumění souvisejícímu s lidským faktorem a velkým vytížením kavárny. Doufáme ve vaši věrnost a shovívavost a jako kompliment vám dáváme večeři pro dva v naší kavárně.
S pozdravem vedoucí kavárny. - Vážený kupující!
Já, vedoucí prodejny, vám píšu, abych se omluvil za incident, ke kterému došlo předchozího dne. Je nám upřímně líto, že jste se museli vypořádat s hrubostí našeho personálu. Absolutně souhlasíme s tím, že je to nepřijatelné, a vedli jsme s personálem vysvětlující rozhovor. Buďte si jisti, že se to již nebude opakovat. Vážíme si naší pověsti a vždy se snažíme vyřešit všechny kontroverzní problémy. Ještě jednou přijměte naši omluvu a vraťte se k nám znovu.
S pozdravem vedoucí prodejny. - Milý…,
Já, náborový manažer společnosti, bych se chtěl omluvit za přeložení vašeho pohovoru na čtvrtek. Faktem je, že onemocněl manažer, který měl rozhovor vést. Bohužel proti tomu není nikdo imunní. Vážíme si vašeho času a chuti stát se součástí našeho týmu. Určitě se vám ozveme, jakmile bude další příležitost k rozhovoru. Ještě jednou se omlouváme za narušení vašich plánů.
S pozdravem, Recruitment Manager. - Milý…,
Upřímně se omlouváme za zrušení Vaší objednávky. Je nám opravdu líto, že jste museli zažít takové nepříjemnosti. V naší společnosti se vždy snažíme všechny problémy vyřešit ve prospěch klienta. Bohužel kvůli technické závadě se systém zhroutil a vaše objednávka byla zrušena. V tuto chvíli je služba plně obnovena a můžete provést objednávku s dodatečnou slevou.
S pozdravem, ředitel společnosti.
Omlouvám se za nepříjemnosti v angličtině s překladem
- Přijměte prosím naši omluvu za zpoždění vaší objednávky. Rádi bychom Vám nabídli super slevu 30% na Vaši další objednávku. Doufáme, že se znovu uvidíme! — Přijměte prosím naši omluvu za zpoždění vaší objednávky. Rádi bychom vám nabídli super 30% slevu na vaši příští objednávku. Doufáme, že se znovu uvidíme!
- Opravdu se omlouváme, že jsme vás nechali čekat. S provozem webu došlo k nedorozumění. Jsme si jisti, že pak bude vše v pořádku. — Je nám opravdu líto, že jste museli čekat. Došlo k nedorozumění v souvislosti s provozem webu. Jsme přesvědčeni, že vše bude fungovat podle plánu.
- Nabízíme omluvu za vaše čekání. Pevně doufáme, že to nezmění váš postoj k naší společnosti. — Omlouváme se za čekání. Pevně doufáme, že to nijak nezmění váš vztah k naší společnosti.
- Dobré ráno! Musíme se omluvit za naši chybu. Tento dopis slouží k tomu, abychom vás informovali, že váš problém byl úspěšně vyřešen. — Dobré ráno! Musíme se omluvit za chybu. Tímto dopisem vás informujeme, že váš problém byl úspěšně vyřešen.
- Dobré ráno! Je nám líto, že vám momentálně nemůžeme pomoci. Váš problém se nyní řeší. Děkujeme za vaše čekání! — Dobré ráno! Je nám líto, že vám v tuto chvíli nemůžeme pomoci. Váš problém je vyřešen. Díky za čekání!
Jak správně sestavit a napsat „Omluva za nepříjemnosti“
Nejdůležitější věcí při psaní omluvy klientovi je nepoužívat stejný vzorek nebo šablonu pro všechny kontroverzní záležitosti a situace. Všechny případy jsou přece jiné. Omluva klientovi má za cíl ukázat, že každý je člověk a lidé dělají chyby. A firmy, i ty velké, také dělají chyby.
Při zasílání oficiálního dopisu klientovi musíte vzít v úvahu všechny detaily kontroverzní situace a vždy ukázat svou účast a pochopení problému klienta. V omluvách není místo pro výmluvy a naučené fráze. A pokud existují, pak je třeba je zředit textem napsaným pro konkrétní osobu. Individuální přístup a chuť pomáhat nejsou zrušeny.
Pro pohodlí samozřejmě můžete mít šablony omluv, které se nejlépe třídí do složek. Během korespondence je nutné sledovat průběh dialogu a reakce klienta a nebombardovat ho anonymními šablonami. Jinak nemá smysl se omlouvat a klient bude nenávratně ztracen. A to povede ke ztrátě reputace, protože ústní podání funguje lépe než jakákoliv reklama.




